Перевод "be slow" на русский
Произношение be slow (би слоу) :
biː slˈəʊ
би слоу транскрипция – 30 результатов перевода
- So?
Your child will be slow to learn.
I also have some stones for you, and a key to wear around your neck.
- Ну и что?
Ваш ребёнок может родиться тугодумом.
А ещё у меня есть для вас камни и ключ,.. ...чтобы носить на шее. Моему мужу надоело плевать.
Скопировать
- Your Majesty!
I say a prince should rather be slow to take action and should watch that he does not come to be afraid
You are not, Sir Francis, a member of Council, nor are you in the majority.
Ваше величество!
Я думаю, монарху спешить не следует И тем более не следует бояться собственной тени. С вашего позволения, сударыня...
Сэр Фрэнсис, вы не член совета, и только вы - против.
Скопировать
Hurry up!
Do not be slow!
We must finish the transport tonight.
Быстрее!
Не будьте такими медлительными!
Мы должны закончить транспортировку к ночи.
Скопировать
Not for you, though.
It's gonna be slow for you.
That's right, puppy.
Но не для тебя.
Для тебя всё будет медленно.
Правильно, щенок.
Скопировать
Well...
the police may be slow... but they're methodical.
I couldn't bear to go to jail.
Полиция нетороплива, но методична.
Мне невыносима мысль, что я могу попасть в тюрьму.
Думаю, мне лучше всего на несколько месяцев уехать из страны.
Скопировать
You were supposed to have been killed last night. But now I think I'm going to enjoy doing it myself.
It'll be slow and painful.
- What's that smell?
Вы же должны были умереть еще прошлой ночью но сейчас... я сделаю это сам с моим превеликим удовольствием, ...
Медленно... и больно...
- Кто так гнусно перданул?
Скопировать
"For all my improvements, though, there remains an ugliness here I cannot dispel.
"An injury that goes beyond neglect and like a bruise, it will be slow to heal.
"It's been almost 30 days.
Но, несмотря на все усилия, я пока не могу устранить следы запустения.
Ведь запущенная рана заживает нескоро".
"Прошло почти 30 дней.
Скопировать
Two in the box, ready to go.
We be fast, and they be slow!
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Оба там, мы знаем толк в работе.
Мы на коне, они в болоте!
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Скопировать
Let them go away first
Be slow We follow them
Come on
- Пусть пройдут немного вперёд.
...И мы потихоньку пойдём за ними.
Не задерживаться!
Скопировать
-That won't last long.
I was saying that you may be slow in starting, but there's nobody faster.
What's the matter?
- Это ненадолго.
Я рассказывал, ты медленно начинаешь, но очень быстро набираешь обороты...
В чем дело?
Скопировать
It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Your watch must be slow. There's one now.
I don't know why you get so nervous.
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
Отстают ваши часы - вон первый!
Не знаю, что ты распсиховался?
Скопировать
It can't be.
Well, my watch may be slow.
- Driver, what time have you got?
- Не может быть...
Они могут отставать.
Который час на ваших?
Скопировать
Ah!
Be slow!
You deserve.
Ох!
Полегче!
Ты заслужил.
Скопировать
Put it down, Hain.
My brother may be slow but if you pull that trigger he'll kill you.
I'm not slow.
Пусть кто-нибудь еще этим займется. Опусти оружие, Хейн.
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
Я не тупица.
Скопировать
It is a dangerous road to take through the mountains.
They will be slow.
They will have women and children with them.
Туда ведет опасная дорога через горы.
Они будут медлительны.
С ними будут женщины и дети.
Скопировать
- But do you have to be looking for the thing that you find?
Science can be slow work. It's hardly ever about Eureka moments in the bath.
You need precision, tenacity, dedication.
Но необходимо иметь цель которую нужно найти
Наука может быть очень медленной очень редко бывает когда всё сразу получается
Здесь нужна аккуратность, твердость воли, посвящение..
Скопировать
You'll be OK.
- I'll still be slow.
- You're not slow.
- У тебя получится.
- Я опять застряну.
- Не застрянешь.
Скопировать
But there's one problem: When they've served on so many long journeys fatigue begins to set in.
For example they might want to laugh, but the smile would be slow to come.
They might want to cry but the tear wouldn't well up till the next day.
...они обслужили так много путешественников, что ими овладела усталость.
Например, им смешно, но улыбка медленно появляется на их лицах.
Они хотят заплакать, но слезы текут лишь на следующий день.
Скопировать
Oh, come on.
Poetry's supposed to be slow.
"The art of
Не бойтесь.
Стихи надо читать медленно.
Потерь...
Скопировать
Just once.
And how you ain't gonna never be slow... never be late?
You can't plan for no shit like this, man.
Всего раз.
А как можно никогда не медлить... никогда не опаздывать?
Такое дерьмо не запланируешь.
Скопировать
Every breath is petrifying.
It'll be slow, painful, torturous.
We don't choose our birth.
Каждый вздох лишает сил.
Это будет медленно, болезненно, мучительно.
Мы не выбираем наше рождение.
Скопировать
Every breath will be petrifying.
It'll be slow, painful, torturous.
You're really gonna let me die like that?
Каждый вздох будет лишать сил.
Это будет медленно, болезненно, мучительно.
Вы правда хотите, чтобы я так умер?
Скопировать
Strangulation is better than breaking your neck.
Which means this'll be slow.
I wouldn't get to see him even if we got in the car right now and broke the speed limit driving back, would I?
Удушение - это лучше, чем сломать тебе шею.
Что значит, это будет медленным.
Я ведь не увижу его, даже если мы сейчас сядем в машину... и, превышая скорость, поедем назад, не так ли?
Скопировать
This toyshop's going to war
Talmud says "Be slow to anger"
Low-down scammers got me seeing red
Магазин игрушек готовится к войне
Талмуд говорит: "Гневайся медленно"
Низкие мошенники заставили меня увидеть все в красном цвете
Скопировать
OH, OKAY. HOLD ON.
YOU GOTTA BE SLOW AND JUST FOLLOW THROUGH, ALL RIGHT?
OH!
Ох, хорошо, замри.
Тебе нужно бить медленно, следуя траектории, хорошо?
О!
Скопировать
- He's my dear son.
Who happens to be slow.
Sometimes he makes mistakes.
- Он мой любимый сын.
Он родился слабоумным.
Иногда он ошибается.
Скопировать
With so many competitors, getting a good start is critical but each plant has it's own particular strategy for making the most of this rare opportunity.
The seeds of hardwoods are quick to germinate but, like the fabled tortoise, their strategy is to be
Vines and other climbers put all their energy into rapid vertical growth, rather than girth though they'll need to be well supported.
В условиях такой жёсткой конкуренции хорошее начало крайне важно. У каждого растения есть своя стратегия, позволяющая максимально использовать эту редкую возможность.
Семена широколиственных деревьев прорастают быстро, но их стратегия как у легендарной черепахи: тише едешь - дальше будешь.
Лианы и другие ползучие растения вкладывают все свои силы в быстрый вертикальный рост, а не в толщину ствола, однако им необходима надёжная опора.
Скопировать
GO!
Don't be slow about it!
NOW!
ИДИ!
Не тормози!
СЕЙЧАС!
Скопировать
Dave's job before his song was to set the tempo.
Number seven would be fast, number two would be slow etc etc.
I owned Autobahn, that was really what got us to go out and buy our first synthesisers, the whole...things that were happening around the time with
Дейв должен был устанавливать темп.
Номер 7 значил быстро, номер 2 – медленно и т.д.
У меня был "Autobahn", который, в сущности, и побудил нас пойти в магазин и купить свои первые синтезаторы Да и всё то, что происходило тогда у
Скопировать
One traveled by more delicate sensibilities.... [indistinct chatter]
Tomorrow the men will be slow from drink.
And half the guards with them.
Он затеял это путешествие по более тонким чувствам. ... Пипец, Это еще что за Оргия ? точно порнофильм
Завтра все будут хмельные от выпивки
И половина охраны с ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be slow (би слоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be slow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би слоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
